No article on noun or adjective. Adjective follows noun and agrees in gender and number.
#
Hebrew
Use
Adjective
Agreement
Translation
6
מֶלֶךְ גָּדוֹל
✓
גָּדוֹל
Attributive (indef.)
גָּדוֹל
ms — matches מֶלֶךְ (ms)
a great king
7
אִשָּׁה טוֹבָה
✓
טוֹבָה
Attributive (indef.)
טוֹבָה
fs — matches אִשָּׁה (fs)
a good woman
8
אֶרֶץ גְּדוֹלָה
✓
גְּדוֹלָה
Attributive (indef.)
גְּדוֹלָה
fs — matches אֶרֶץ (fs; irregular feminine noun)
a great land
9
עַם קָדוֹשׁ
✓
קָדוֹשׁ
Attributive (indef.)
קָדוֹשׁ
ms — matches עַם (ms collective noun)
a holy people
10
דָּבָר חָדָשׁ
✓
חָדָשׁ
Attributive (indef.)
חָדָשׁ
ms — matches דָּבָר (ms)
a new word / a new thing
Part C — Predicate Adjectives
The noun may be definite, but the adjective has no article. The adjective stands in the predicate position (before or after the noun). No verb "to be" is present — it is implied in translation as "is/are."
#
Hebrew
Use
Adjective
Agreement
Translation
11
הַמֶּלֶךְ גָּדוֹל
✓
גָּדוֹל
Predicate
גָּדוֹל
ms — agrees with מֶלֶךְ (ms); no article on adj.
The king is great
12
גָּדוֹל הַמֶּלֶךְ
✓
גָּדוֹל
Predicate
גָּדוֹל
ms — adjective-first word order; same meaning as #11
The king is great
13
הָאִשָּׁה טוֹבָה
✓
טוֹבָה
Predicate
טוֹבָה
fs — agrees with אִשָּׁה (fs); no article
The woman is good
14
טוֹב הַדָּבָר
✓
טוֹב
Predicate
טוֹב
ms — adjective-first; agrees with דָּבָר (ms)
The word / matter is good
15
הָאָרֶץ טוֹבָה
✓
טוֹבָה
Predicate
טוֹבָה
fs — agrees with אֶרֶץ (fs; irregular feminine); no article on adj.
The land is good
16
הַגִּבּוֹרִים חֲזָקִים
✓
חֲזָקִים
Predicate
חֲזָקִים
mp — agrees with גִּבּוֹרִים (mp); no article on adj.
The warriors are strong
17
יָשָׁר הַדֶּרֶךְ
✓
יָשָׁר
Predicate
יָשָׁר
ms — adjective-first; agrees with דֶּרֶךְ (ms)
The way is straight / upright
18
כָּבֵד הַדָּבָר
✓
כָּבֵד
Predicate
כָּבֵד
ms — adjective-first; stative form; agrees with דָּבָר (ms)
The matter is heavy / serious
Part D — Substantival Adjectives
The adjective stands alone as a noun — no explicit head noun. With the article: definite substantival. Without: indefinite substantival.
#
Hebrew
Use
Adjective
Agreement
Translation
19
הַטּוֹב
✓
הַטּוֹב
Substantival
הַטּוֹב
ms with article; no head noun
the good (one / thing); that which is good
20
הָרָע
✓
הָרָע
Substantival
הָרָע
ms with article; no head noun
the evil (one / thing); that which is evil
21
הַקְּדֹשִׁים
✓
הַקְּדֹשִׁים
Substantival
הַקְּדֹשִׁים
mp with article; no head noun
the holy ones; the saints
22
רַבִּים
✓
רַבִּים
Substantival
רַבִּים
mp without article; indefinite substantival
many (people); a multitude
Part E — Comparative and Superlative
Comparative: adjective + מִן + noun being compared against. Superlative: definite adjective alone, or adjective + מִכֹּל / בְּכֹל.
#
Hebrew
Use
Adjective
Agreement
Translation
23
טוֹב מִדְּבַשׁ
✓
טוֹב
Comparative
טוֹב
ms; מִן following adj. = "than honey"
better than honey; sweeter than honey
24
הַקָּטֹן
✓
הַקָּטֹן
Superlative
הַקָּטֹן
ms with article; no head noun → superlative or substantival
the youngest; the smallest (cf. 1Sa 17:14)
25
עָרוּם מִכֹּל חַיַּת הַשָּׂדֶה
✓
עָרוּם
Comparative / Superlative
עָרוּם
ms; מִכֹּל ("than all") = superlative in context
more crafty than any beast of the field (Gen 3:1)
Reflection Questions
Items 1 (הַמֶּלֶךְ הַגָּדוֹל) and 11 (הַמֶּלֶךְ גָּדוֹל) use the same noun and adjective roots but have different meanings. What single feature distinguishes them, and what rule does it illustrate?
Items 3 (הָעִיר הַגְּדוֹלָה) and 8 (אֶרֶץ גְּדוֹלָה) use nouns that are grammatically feminine even though they lack the feminine ending ָה on the noun itself. How does the adjective's form reveal the grammatical gender of the noun? Why does this matter for reading Hebrew?
In items 23 and 25, both use מִן to express comparison, but item 25 (עָרוּם מִכֹּל) functions more like a superlative ("the most crafty") even though it uses the comparative construction. How does Hebrew achieve a superlative meaning without a dedicated superlative form?